時と場合やね
昔、、、このブログを始めるより少し前、
チャットにハマってる時期があった。
最初は、いろんな地域の方がおるから、
なるべく標準語に近い口語で会話してたんやけど、
『どこ住み?』
みたいな会話で、根っからの関西人ってわかると、
『関西弁で話して。』
ってことが、ちょいちょいあってね。
そのチャットルームの常連さん達も、
『関西弁でもわかるから大丈夫。』
ってゆぅから、それからは、
大丈夫そぅな言葉(文章)は全部、関西弁表記に変えたんよ。
そぉそぉ、このブログの記事も、いつの頃からか、
すっかり口語に変わってしまって、正直、
同じ関西の人でも、読みづらいやろぅなぁ、、、
って思う。
、、、治す気ないけど
ヾ(≧∇≦)ゞ
んで、そんなチャットで、こんなことを訊かれたことがあった。
『みずって、ふだんでも自分のこと、
“うち”って言ってるの?』
はいはい、言ってますよ。
物心ついた頃から、うちは“うち”っすよ。
けっして、misono さん(当時よくTVに出てた)
に影響されたわけでも、
チエちゃん(それなりの歳の関西人ならわかるはず)
に影響されたわけでも、ないんやで。
たぶん、オカンのがウツったんやわ。
でもね、
仕事で敬語使わなアカンとき、、、
客先だったり、
あまり親しくない、上の人だったり、
相手が関西人やなかったり、
日本人やなかったり、
ヾ(≧∇≦)ゞ
そんなときは、、、
“うち”封印!
発音なんかが関西弁なのは治らんけど、
(治す気もないけど)
このブログで使ってるような言葉遣いは、
(ほぼ)封印!
、、、当たり前のことでしょ?
( ̄∇ ̄;
時と場合ってやつやで☆
言葉って、基本的に、
相手に何かを伝えることが重要で、
その対象や目的によって、変化させるのは当たり前。
っで、最近気になったのは、
駅の電車案内。
てめぇ、やる気ないにもほどがあるで。
言えばエェってもんやないやろ。
ちゃんと伝わるように話せや。
不特定多数の人に対して、
仕事として話してるはずやのに、
滑舌悪く、ごにょごにょしゃべりくさりやがって、
何をゆぅてるんか、さっぱりわからん。
って、人が多い。
乗客をバカにしてるとしか思えない。
ほとんどの人が、キチンと話す会社もあるんやけどな。
きっと個人任せな会社が多いってことやろぅ
( ̄∇ ̄;=3
ちなみに、うちのブログは、
ただ、ひとりごとを書いてるだけで、
そもそも目的とする相手がおるわけでもなく、
伝わっても、伝わらなくても、どっちでもえぇから、、、
こんな感じ
ヾ(≧∇≦)ゞ
"時と場合やね"へのコメントを書く